Sign Language Interpreter Resume Sample
Work Experience
- Works with scheduling system and coordinators or managers to assess daily need for services. Documents sessions in CERNER. Management conflicts of scheduling to ensure best outcome for patients
- Anatomy and other medical terminology attained through formal coursework or experience required
- Provide accurate and complete ASL interpreting and/or English transliteration for a variety of interpreting settings
- Adhere to the RID Code of Professional Conduct
- Interprets lectures, discussions, announcements, conversations, events, and other spoken word situations using manual sign system appropriate for the language and cultural background of deaf/hard of hearing students and staff
- Accurately interprets deaf/hard of hearing students’ signs, words, and speech for other students, faculty, and staff where necessary and according to the student’s Individual Education Plan (IEP)
- Works with teachers to gain understanding of relevant concepts to better facilitate translation for deaf/hard of hearing students according to the student’s IEP
- Maintains current and accurate data required for students’ files and IEP
- Provides punctual, accurate in-person interpreting while deaf individuals are receiving services from non-ASL-fluent providers within the DBHDD network. Appointments are scheduled and assigned through DBHDD’s Deaf Services – Interpreter Coordinator
- Serve as the liaison between the Deaf/Hard of Hearing (D/HH) Program and mainstream programs
- Refer regular education staff questions or inquires concerning the D/HH student to the D/HH case manager
- Interpret all mainstream classes for D/HH students
- Interpret during Individualized Education Program (IEP) meetings, parent conferences, mediations, and testing
- Participate in IEP meetings as a member of the IEP team when requested
- Support the needs of students as determined by the IEP
- Remain current in field of educational interpreting through participation in workshops, professional meetings, interaction with professional colleagues, and reading of current literature in the field
- Perform ongoing maintenance of current credentials and providing evidence to the LEA as requested.
- Clarify the role of interpreter to assist all parties concerned
- Maintain an impartial attitude and guard confidentiality in accordance with the Registry of Interpreters of the Deaf (RID) Code of Ethics
- Interpret/transliterates in a variety of communication modes for agency-wide work related events
- Assist in the identification of barriers and resolution of difficult communications problems between supervisors and hard of hearing employees or deaf employees
- Assist in the monitoring and tracking request for reasonable accommodations submitted to the (DPSO)
- Meet professional development requirements as defined in Nebraska State Statute, Rule 51
Education
Professional Skills
- Strong, positive interpersonal skills and leadership skills
- Demonstrated leadership and supervisory skills and the ability to work effectively in a fast-paced environment
- Strong Sign-to-Voice skills. Excellence in reception and voicing in the university context
- Communicate and work effectively with a variety of interpreting services consumers
- Work cooperatively with others and to participate effectively in a team setting
- Two years of documented interpreting experience
- Progressively responsible work experience to ensure familiarity with communicating with patients/families
How to write Sign Language Interpreter Resume
Sign Language Interpreter role is responsible for interpersonal, general, training, database, security, research, travel, events, translation, software.
To write great resume for sign language interpreter job, your resume must include:
- Your contact information
- Work experience
- Education
- Skill listing
Contact Information For Sign Language Interpreter Resume
The section contact information is important in your sign language interpreter resume. The recruiter has to be able to contact you ASAP if they like to offer you the job. This is why you need to provide your:
- First and last name
- Telephone number
Work Experience in Your Sign Language Interpreter Resume
The section work experience is an essential part of your sign language interpreter resume. It’s the one thing the recruiter really cares about and pays the most attention to.
This section, however, is not just a list of your previous sign language interpreter responsibilities. It's meant to present you as a wholesome candidate by showcasing your relevant accomplishments and should be tailored specifically to the particular sign language interpreter position you're applying to.
The work experience section should be the detailed summary of your latest 3 or 4 positions.
Representative Sign Language Interpreter resume experience can include:
- Communicate effectively: ASL, TDD, verbally and in writing
- Interpreting experience in a higher educational setting
- Perform ongoing maintenance of current credentialsand providing evidence to the LEA as requested.
- Experience in patient services environment within a medical center, physician's office or related healthcare setting
- Minimally Qualified (Score of 70-79)- the applicants possessing only the specialized experience described in the vacancy announcement
- Establish and maintain effective working relationships with district personnel and to work as a member of a team
Education on a Sign Language Interpreter Resume
Make sure to make education a priority on your sign language interpreter resume. If you’ve been working for a few years and have a few solid positions to show, put your education after your sign language interpreter experience. For example, if you have a Ph.D in Neuroscience and a Master's in the same sphere, just list your Ph.D. Besides the doctorate, Master’s degrees go next, followed by Bachelor’s and finally, Associate’s degree.
Additional details to include:
- School you graduated from
- Major/ minor
- Year of graduation
- Location of school
These are the four additional pieces of information you should mention when listing your education on your resume.
Professional Skills in Sign Language Interpreter Resume
When listing skills on your sign language interpreter resume, remember always to be honest about your level of ability. Include the Skills section after experience.
Present the most important skills in your resume, there's a list of typical sign language interpreter skills:
- Possess strong expressive and receptive skills in ASL
- Working effectively in teams with other sign language interpreters
- Respond effectively and positively to feedback
- Work effectively and professionally with a diverse population
- Effectively communicate (verbal and written) with English proficiency
- Necessary people skills to deal with dissatisfied/angry people on the telephone or in person
List of Typical Experience For a Sign Language Interpreter Resume
Experience For American Sign Language Interpreter Resume
- Using student’s feedback correctly assesses effectiveness of interpretation and adjusts interpretation accordingly
- Discern and prioritize critical tasks
- Meet varying, sometimes overlapping timelines and goals
- Provides pertinent information to faculty, staff and students regarding (1) interpretation; (2) communication between deaf and hearing people; and (3) deafness
- Thoroughly prepares for assignments by reviewing notes and syllabi, previewing films, videos and other class related information
Experience For Interpreter Sign Language Resume
- Provides culture-specific information and adapts interpretation to facilitate communication between hearing and deaf cultures
- Defines goals and/or required results at beginning of performance period
- Subject to revision without notice Reviewed by HR 9.26.17
- Provide ASL interpreting services to staff and clients of DVR in the office interpreting counseling sessions between deaf or hard of hearing counselors and hearing clients, staff meetings, training sessions, interaction between deaf/hard of hearing and hearing staff and interactions of deaf/hard of hearing clients with hearing staff
- Provide ASL interpreting services to clients interpreting medical/physiological assessments, job interviews, on-the-job training, all facets of the employment process and community social services
- Work with employers to increase employer awareness and acceptance of deaf culture, assist employers learn methods to facilitate communication when an interpreter is not available, provide information to employers on communication strategies, community resources and accessibility issues
Experience For Head Quarters Staff Sign Language Interpreter Resume
- Accurately document services provided to clients in case management system through case noting and reports
- Work with confidential, sensitive information
- Provides interpreting service for students with book purchases, meeting with instructors, advisors, counselors, financial aid and student service personnel in a friendly and helpful manner
- Confers and plans with Coordinator of Interpreters in preparation for assignments
- Regularly attends staff meetings and networks with other staff members to maintain the flow of information critical to quality service
- Maintains knowledge of current trends and developments in the field by attending professional development training, workshops, seminars and conferences and by reading professional literature in the related technical field
- Interpret and/or transliterate classroom instruction (lecture, discussion, lab) and academically-related requirements beyond the classroom (i.e., meetings with instructors and teaching assistants, review sessions, internships, field experiences)
- Interpret and/or transliterate for a variety of assignments including but not limited to University departmental and campus partner requests
Experience For Substitute Sign Language Interpreter Resume
- Interpret and/or transliterate co-curricular activities
- Assess individual needs of Deaf/Hard-of-Hearing students for academic, personal, and educational support services through the use of student interviews, disability documentation, referral information, and recommendations
- Assess language of consumers and settings and determine optimal linguistic equivalence. Using consumer and colleague feedback, assess effectiveness of interpretation and adjust interpretation accordingly
- Prepare for interpreting assignments through advance preparation of course materials and consultation with resources including faculty and student (i.e., become familiar with course syllabi, course content, technical signs)
- Provide related office assistance as needed, such as working with contract interpreters, and problem solving
Experience For Freelance American Sign Language Interpreter Resume
- Participate in ACCESS Center administrative projects, including committee work and mentoring
- Provide assistance for other ACCESS Center office functions such as testing, alternative format production, captioning, etc
- Assist in coordination of interpreter scheduling and coverage as needed
- Assist in coordination of closed captioning of video material for classes
- Prepare for student meetings by pre-reading all documentation
- Develop and maintain resource library of classroom materials
Experience For Sign Language Interpreter Amended Resume
- Maintain accurate records in ACCESS Connect Database
- Maintain detailed ACCESS Connect case notes on all student interactions
- Attend ACCESS Center staff and unit meetings and maintain network with other staff members to maintain the flow of information critical to quality and consistent service
- Interpret and/or transliterate for job-related accommodations of deaf and hard of hearing University of Wisconsin-La Crosse staff, visitors, and ACCESS Center sponsored events
- Assist the Director with providing campus and community awareness of disability issues through speaking engagements
Experience For Sign Language Healthcare Interpreter Resume
- Consult and maintain regular contact with campus community, specifically faculty and students, to establish rapport and explain interpreting services
- Develop educational workshops for students registered with The ACCESS Center
- Serve on committees (as appointed by Director) on campus and in the community that support the mission of The ACCESS Center and the university
- Participate in departmental and division-wide quality improvement efforts and campus service
- Participate in recruitment and community activities
- Represent The ACCESS Center at events and programs on and off campus
Experience For Sign Language Interpreter Resume
- Maintain professional certification by the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) or National Association for the Deaf (NAD)
- Attend conferences, workshops, classes, teleconferences and seminars on disability and disadvantaged student issues as they become available and are within appropriate times available
- Experience interpreting in a post-secondary educational setting
- Providing information and orientation to deaf/hard of hearing students in emergency situations
- Adhering to the RID code of Professional Conduct
- Communicating positively with others in support of team goals, and the provision of services
- Provides sign language interpretation/transliteration services in various settings including classrooms, meetings, tutoring, testing, and campus/special events
Experience For American Sign Language Interpreter Resume
- Interprets for hearing individuals when they are communicating with deaf patients
- Interpret during IndividualizedEducation Program (IEP) meetings,parent conferences, mediations, and testing
- Accurately interpreting deaf/hard of hearing students’ signs into fluent English for other students, faculty and college staff
- Understand and voice for deaf and hard-of-hearing students in all university interpreting venues
- Interprets for deaf patients, families, and staff in clinical or administrative setting
- Assists medical director in developing a program for health services for the deaf (i.e. staff education, community outreach)
- Completion of an accredited interpreter training program or equivalent
- Interprets (simultaneous) conversations deaf and hard-of-hearing personnel
- Attends various committee meetings, as directed
Experience For Interpreter Sign Language Resume
- Certificate of Interpretation / Certificate of Transliteration (CI / CT), required. OR National Interpreter Certification (NIC) Advanced or Master certification, required
- Strong interpersonal and organizational skills required to facilitate interactions with patients, families and staff
- Serve as the liaisonbetween the Deaf/Hard of Hearing (D/HH) Program and mainstream programs
- Refer regular education staff questions orinquires concerning the D/HH student to the D/HH case manager
- Knowledge of American Sign Language and other accepted methods of communication with deaf persons, required
List of Typical Skills For a Sign Language Interpreter Resume
Skills For American Sign Language Interpreter Resume
- Experience interpreting with Deaf and Hard-of-Hearing individuals in a postsecondary setting
- Valid Certificate of Interpretation (CI) and/or Certificate of Transliteration (CT) or NIC from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID)
- Valid certificate from the National Association of the Deaf (NAD) at Level 3 or higher
- Demonstrated knowledge of Deaf culture and communication styles
- Skilled in a wide range of sign language systems on abstract and concrete topics
- Use consumer feedback, assess effectiveness of interpretation and adjust interpretation accordingly
- Valid Arizona fingerprint clearance card required
- Demonstrated ability to work with people of diverse economic, social, racial, and ethnic backgrounds
Skills For Interpreter Sign Language Resume
- Working knowledge of higher educational settings/environments
- Understanding of deaf culture
- Provides interpreting/transliterating in the classroom, for meetings, registration, testing, tutoring, counseling, etc. for deaf and hard of hearing students.
- Assist in assessing and coordinating support services to deaf/hard of hearing clients such as job coaching, work adjustment services and interpreting
- Be flexible, particularly in relation to weekly scheduling of interpreting assignments; occasional evening / weekend work required
- Provide interpreting and transliterating services for assigned Deaf/Hard of Hearing student
- Outreach to consumers informing them of various training and programmatic areas
- Proficiency in giving and receiving sign language
Skills For Head Quarters Staff Sign Language Interpreter Resume
- Be knowledgeable of professional practices affecting interpreting
- Refer questions concerning Deaf/Hard of Hearing students by regular education personnel to the appropriate case manager
- 3)Resolves communication problems between hearing individuals and deaf and/or hard of hearing individuals
- Convey the content of the message clearly and accurately according to the receptive language level of the student
- Fast pace and demanding environment
- Frequent interruptions and small office setting
- Assess language or communication model of consumers and setting and determine optimal linguistic equivalence
- Establish and maintain cooperative working relationships with faculty, staff, students, and the college community
Skills For Substitute Sign Language Interpreter Resume
- Graduation from an accredited Interpreter Training Program
- Proficient in sign to voice and voice to sign interpreting
- Knowledge of and adherence to the interpreting Code of Professional Conduct
- Graduate from an accredited Interpreter Training Program
- Interpret oral communication into sign language and signed communication into spoken English
- Follow safe environmental health practices
Skills For Freelance American Sign Language Interpreter Resume
- Knowledge / familiarity with the role of the professional interpreter, and RID’s Code of Professional Conduct
- Knowledge of Americans with Disabilities Act (ADA), specifically as it applies to Deaf/HH individuals
- Knowledge of educational programs and the lexicon of advanced university level courses
- Provides American Sign Language (ASL) &/or other forms of English signing interpreting services for individuals who are deaf or hard of hearing translating between spoken and a signed language
- Facilitation of effective communication for individuals who are deaf or hard of hearing; translates meaning between individuals utilizing sign language such as ASL and other forms of English signing; converts sign language into spoken language & spoken language into sign language; ensures understanding; promotes mission & vision of OOD
- Provides interpreting services one-on-one, with OOD staff, at OOD meetings, events &/or public forums; identifies resources needed & previews information as applicable to confirm understanding of material to be interpreted; disseminates information
- Interpreting and translating between English and American Sign Language (ASL)
- Assists with special assignments & projects
Skills For Sign Language Interpreter Amended Resume
- Knowledge of legal terms, technical concepts, telecommunications issue/policy/procedures
- Telecommunications that expresses ideas or facts to individuals or groups
- Meet the requirements of WVDE Paraprofessional-Educational Interpreter Certificate
- Use oral and written language fluently
- Interpret and follow oral and written directions
Skills For Sign Language Healthcare Interpreter Resume
- RID certified preferably both CT and CI or NIC Advanced or Master. Or obtain RID certification within two years of hire
- Possession of a Registry of Interpreters for the Deaf (RID) Comprehensive Skills Certificate, including RID Certification of Interpretation (CI)/ Certification of Transliteration (CT) or, NIC (National Interpreter Certification)
- Some occasional travel outside of Utah
- Occasional night or weekend assignments
- Educational Interpreter Performance Assessment (EIPA)- Level 3.5 or higher, or
- Registry of Interpreters for the Deaf (RID)/National Association for the Deaf (NAD) Certification
Skills For Sign Language Interpreter Resume
- Knowledge of the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) Code of Ethics as implemented for educational interpreters
- Basic knowledge of child and language development
- Adapt to the communication needs of students
- Familiarity with the Deaf culture and cultural diversity
- Assist in the evaluation, in conjunction with the student’s case manager, for the appropriate method of interpreting for Deaf/Hard of Hearing students in mainstream classes
- Interpret for Deaf/Hard of Hearing individuals involved in the Mesa Public Schools Program (i.e. teachers, aides, parents, etc), if qualified
Skills For American Sign Language Interpreter Resume
- Participate as a member of the student’s IEP team
- Continue professional growth as an educational interpreter
- Membership with The Registry of lnterpreters for the Deaf (RID) and adherence to tenets within the RID Interpreter Code of Professional Conduct required
- Current RID (Registry of Interpreters for the Deaf) Certification, or NAD (National Association for the Deaf) Certification
- Eligible for or hold current Wisconsin Sign Language Interpreter State License
- Experience with captioning and transcribing video and audio materials, creating and editing video, and training faculty and students in the proper use of video software
- Completion of C-Print Certification or CART or other national Certification/Licensure for Captioning
Skills For Interpreter Sign Language Resume
- Experience planning and implementing programs for various audiences including students with disabilities and their parents, faculty/staff, K-12 educators, and community members
- 1) Interprets or transliterates expressively and receptively both consecutively and simultaneously between spoken English and American Sign Language (ASL), including the variations of ASL commonly seen in the United States
- 4)Evaluate reasonable accommodations, e.g., quality of interpreting services, CART (Computer Access Real-time Translation) and other access services
- 2) Interprets in highly complex and sometimes emotionally charged settings
- 5) Assists with all aspects of consumer outreach activities
- State or national certification
- Use Signed Exact English (SEE)
- Knowledge of various sign systems to include American Sign Language (ASL), Signed Exact English (SEE) and/or Pidgin Signed English (PSE) for interpretation of routine conversations with emphasis on correct grammar and spelling
- Attained a rating of Level 3.5 or above on EIPA
List of Typical Responsibilities For a Sign Language Interpreter Resume
Responsibilities For American Sign Language Interpreter Resume
- Interpret all mainstream classes for D/HHstudents
- Participate in IEP meetings as a member ofthe IEP team when requested
- Support the needs of students as determinedby the IEP
- Remain current in field of educational interpretingthrough participation in workshops, professional meetings, interactionwith professional colleagues, and reading of current literature in thefield
- Clarify the role of interpreter to assist allparties concerned
- Maintain an impartial attitude and guard confidentialityin accordance with the Registry of Interpreters of the Deaf (RID) Codeof Ethics
- Interpreting lectures, discussions, announcements, conversations, meetings, events, and other university related situations using manual sign system appropriate for the language and the cultural background of deaf/hard of hearing students completely and accurately
Responsibilities For Interpreter Sign Language Resume
- Adhering to all University of Idaho standards and policies, including abiding by confidentiality requirements as set forth in FERPA, the Registry of Interpreters for the Deaf, and Center for Disability Access & Resources guidelines
- Fluency in American Sign Language and Signed English; (ASL and PSE)
- Accurately and completely interpret university level courses in the most easily understood sign system for individual students
- Accepts assignments weekly during days, nights and weekends at various City Colleges of Chicago campuses and satellites during the spring and fall semesters and as needed in summer semester and during semester breaks
- Adheres to the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) Code of Ethics for Sign Language Interpreters for the Deaf and standards set forth in the Illinois Interpreter for the Deaf Licensure Act of 2007
- Maintains professional competence by attending and completing approved workshops, continued professional development activities and continuing education classes required to maintain and renew licensure as a sign language interpreter in the state of Illinois
Responsibilities For Head Quarters Staff Sign Language Interpreter Resume
- Develops mentorship and guidance programs for interpreter staff
- Provides technical interpretation support and advises organization and/or customer management staff on linguistic capabilities
- BEI Certification (All Levels)
- ERecord completed at the end of each patient interaction
- Database entries based on completed schedules and requests
- On-Call log if applicable
- Other paperwork and assignments as necessary
Responsibilities For Substitute Sign Language Interpreter Resume
- Professional development transcripts
- Yearly certification update
- Travels throughout Ohio